Japanese
今回、熊本、九州地方の報道、流れてくる情報に日々触れ、自分にできることはなにかと考えました。いまだに強い地震が続き、夜も昼も、安らげる時間のない皆さんに何ができるだろうか。また、現地にいくことができず支援の仕方も今ひとつわからない、でも力になりたいという人たちの想いもたくさん目にしました。 そして、今回の楽曲による義援金の募集をすることにしました。 わずかでも被災された皆さんの心に、穏やかな灯がともるようにと願って、歌わせていただきました。楽曲を配信し、その売り上げを全額被災地への寄付にあてさせて頂きます。 企画を思い立った時、浮かんだのが昨年のツアーで共演し、Takaと歌った『バイ・マイ・サイ』という楽曲でした。その楽曲を新たに日本にいる僕と、ロスにいるTakaとで歌い直し、レコーディングをしました。事情を話したら二つ返事でOKと言ってくれた彼に、そして理解してくれたONE OK ROCKのメンバーに心から感謝します。 この楽曲は10円から購入することが可能です。そこから100円、500円、1000円、上は1万円、5万円、10万円と段階的に値段を自分で選べるようになっています。集まった収益の全額を、被災者の方々に寄付させていただきます。被害に遭われた方たちへの応援、お見舞い、支援の意味合いも含めて皆さんに判断して購入してもらえたらと思います。詳細は下に記します。 改めて、今回の地震で大切な方を亡くされた方々に、心よりお見舞い申し上げます。熊本や九州地方にツアーで訪れるたび、僕たちが渡せる何倍ものエネルギーと喜びを逆にもらって帰ってしまっている気がします。大好きな場所です。 今も不安な日々を過ごされる皆さんに、一日も早く平穏な日々が戻ってきますように。ぐっすりと眠れる夜がきますように。穏やかな朝がきますように。長い眼で、支援をしていきたいと思います。 最後に、この企画のためにわがままを聞いてくれて準備、調整をしてくれたスタッフ、意図に賛同し力を注いでくださったすべての方々に感謝します。 洋次郎
■収益金寄付先
楽曲を有料配信する事で得たアーティスト収益分を全額寄付致します。寄付先は今後の状況の推移を確認した上で決定しますので、後日この場でご報告させていただきます。
■楽曲の配信方法
迅速に音源の配信を開始させる為に「Fannect (ファネクト)※要会員登録 (無料)」を配信方法として選択させて頂きました。
Fannectアカウント作成方法、ダウンロード方法は、[Fannectアカウント作成・支払い手続きはこちら]よりご確認ください。
Android携帯をご利用の方は端末に音源をそのままダウンロードできます。
iPhone、その他音楽再生プレーヤーをご利用の方はパソコンに楽曲をダウンロードして頂きご自身の端末にてご利用ください。
■配信楽曲
タイトル:バイ・マイ・サイ
アーティスト:野田洋次郎(RADWIMPS) / Taka(ONE OK ROCK)
■ 楽曲ダウンロード価格設定
¥10:¥50:¥100:¥200:¥300:¥500:¥1,000:¥2,000:¥3,000:¥4,000:¥5,000:¥6,000:¥7,000:¥8,000:¥9,000:¥10,000:¥30,000:¥50,000:¥80,000:¥100,000:
※領収書、控除証明書の発行は致しかねます。ご了承ください。
■支払い方法
クレジットカード支払い(VISA、Master Card、Diners Club International、AMERICAN EXPRESS、JCB)
ドコモケータイ払い
ソフトバンクまとめて支払い
auかんたん決済 / au WALLET
WebMoney
PayPal
Alipay(支付宝)
■配信期間:平成28年4月28日(木)から
(楽曲の配信終了日時、寄付額は後日ご報告致します。)
English
Having the earthquake in Kumamoto, Kyushu region, I’ve been thinking what I can do. Still earth is shaking day-and-night and people could barely feel safe. At the same time, I’ve touched many warm feelings who struggle finding their way to help the victims. And we decide to hold a donation campaign with our track. With the wishes to light peace in victim’s heart, we sang this song. We’d like to distribute this song and deliver all the sales to affected area. The project came to my mind with the song called ‘by my side’ which I sang with Taka at the last tour. Taka and I retook this track for this project. I’d like to thank Taka and the members of ONE OK ROCK. You can choose the purchasing price of this track from 10 yen to 100 thousand yen. We will donate all the profits to the victims of this disaster. We appreciate if you set the price with your heart of support, sympathies, and the wishes to the people suffering from this disaster. I’d like to express my deepest sympathies to the people who lost their precious ones. Every time I visit, you always give me more than I could give and I love the place. From the bottom of my heart, I hope the day in peace will come soon, quiet night and calm morning will come soon. We want to support and be with you in the long term. Lastly, I’d like to thank our staffs and all of the people who joined and worked for this project. Yojiro
■About donation
All the artist income will be contribute to the appropriate organization. Recipient will be announced once it has determined.
■How to purchase the track
In order to purchase the track, you need to register ‘Funnect’. Please refer ‘Funnect’ site for more details.
■Track information
Title: by my side
Artist: Yojiro Noda (RADWIMPS)/ Taka (ONE OK ROCK)
■Selectable Price
¥10:¥50:¥100:¥200:¥300:¥500:¥1,000:¥2,000:¥3,000:¥4,000:¥5,000:¥6,000:¥7,000:¥8,000:¥9,000:¥10,000:¥30,000:¥50,000:¥80,000:¥100,000:
Please note that any acknowledgment will not be publish.
■Payment options
Credit card (VISA、Master Card、Diners Club International、AMERICAN EXPRESS、JCB)
PayPal
Alipay
etc.
Korean
이번에 구마모토, 규슈지방의 보도, 흘러나오는 정보를 매일 접하며, 내가 할 수 있는 것은 무엇일까라고 생각했습니다. 지금도 강한 여진이 계속되어, 밤에도 낮에도 편안해질 시간이 없는 여러분께 어떤 것을 할 수 있을까. 또한, 현지에 갈 수 없고 지원방법도 지금으로써는 아무것도 알지 못하지만, 그럼에도 힘이 되고 싶다라는 사람들의 마음을 많이 보았습니다. 그래서, 이번 악곡으로 성금을 모금하게 되었습니다. 조금이나마 재해를 입으신 여러분의 마음에, 따스한 등불이 함께 할 수 있기를 바라며, 노래를 불렀습니다. 악곡을 다운로드서비스하여, 그 판매액을 피해지역의 기부에 사용하도록 하겠습니다. 기획을 생각했을 때, 떠올랐던 것이 작년 투어에서 함께 공연하며 Taka와 불렀던『by my side』라는 악곡이었습니다. 그 악곡을 일본에 있는 저와, 로스엔젤레스에 있는Taka와 새롭게 다시 노래하여 레코딩 하였습니다. 사정을 이야기 하였더니 쾌히 승낙하며 OK라고 말해준 그에게, 그리고 이해해준ONE OK ROCK의 멤버에게 마음속 깊이 감사드립니다. 이 악곡은 10엔부터 구입이 가능합니다. 그리고 100엔, 500엔, 1000엔, 그 위로는 1만엔, 5만엔, 10만엔으로 단계적으로 가격을 스스로 고를 수 있도록 되어있습니다. 모여진 수익금 전액을, 이재민 여러분께 기부하겠습니다. 피해를 겪으신 여러분께의 응원, 위로, 지원의 의미도 포함하여 여러분이 판단하여 구입해주시면 감사하겠습니다. 상세한 내용은 아래에 적겠습니다. 다시 한 번, 이번 지진으로 소중한 분을 떠나보내신 분들께, 마음 속 깊이 위로의 말씀 전해 올립니다. 구마모토 및 규슈지방에 투어로 방문할 때마다, 저희들이 전해드리는 것 보다 몇 배나 많은 에너지와 기쁨을 오히려 저희가 받아서 되돌아간다는 느낌이 듭니다. 무척 좋아하는 장소입니다. 지금도 불안한 나날을 보내시는 여러분께, 하루라도 빨리 평온한 날들이 되돌아 올 수 있기를. 곤히 잠들 수 있는 밤이 올 수 있기를. 온화한 아침이 올 수 있기를. 지속적으로 지원하고 싶다고 생각합니다. 마지막으로, 이 기획을 위해 저의 무리한 부탁을 들어주시고 준비, 조정해주신 스태프, 의도에 동의하여 힘을 기울여주신 모든 분들께 감사드립니다. 요지로
■수익금 기부처
악곡의 유료 다운로드로 얻은 아티스트 수익분을 전액 기부합니다. 기부처는 앞으로의 상황의 추이를 확인하면서 결정하여, 후일 이 자리에서 보고하도록 하겠습니다.
■악곡 음원 다운로드방법
신속히 음원 다운로드를 개시하기 위하여「Fannect ※회원등록 필요 (무료)」를 음원 다운로드방법으로써 선택하였습니다.
Fannect계정 작성방법 및 다운로드 방법은, [Fannect계정작성・지불 수속은 여기]에서 확인 해주십시오.
Android폰을 이용하시는 분은 단말기에 음원을 그대로 다운로드 하실 수 있습니다.
iPhone, 그 외 음악재생 플레이어를 이용하시는 분은 PC에 악곡을 다운로드 하신 후 사용하시는 단말기로 이용하여 주십시오.
■다운로드 악곡
타이틀 : by my side
아티스트 : 노다 요지로(RADWIMPS) / Taka(ONE OK ROCK)
■악곡 다운로드 가격설정
10엔:50엔:100엔:200엔:300엔:500엔:1,000엔:2,000엔:3,000엔:4,000엔:5,000엔:6,000엔:7,000엔:8,000엔:9,000엔:10,000엔:30,000엔:50,000엔:80,000엔:100,000엔:
※영수증, 공제증명서 발행은 불가합니다. 양해 부탁드립니다.
■지불방법
크레딧카드 지불(VISA、Master Card、Diners Club International、AMERICAN EXPRESS、JCB)
도코모 모바일결제
소프트뱅크 모바일요금 결제
au간단결제 / au WALLET
WebMoney
PayPal
Alipay(알리페이)
■다운로드 기간 : 2016년 4월 28일(목) 부터
(악곡 다운로드 종료일시, 기부액은 후일 보고드리겠습니다.)
Chinese (Tradition)
這一次,每天看到新聞中播放的熊本、九州地區的報導,一直想著在自己力所能及的範圍內盡一份力。至今仍然持續著強烈的餘震,日日夜夜,都想為無法完全安下心來的人們做點什麼。另外,無法前往災區也不知道該如何給予支援,但是無論如何都想盡一份自己的力量的人們的心情也歷歷在目。 於是,想通過這次的歌曲來募集捐款。 想著能夠給受災地區的人們送上哪怕一點一滴的溫暖,於是送上這首歌曲。歌曲的發送,其收益將捐贈給受災地區。 在決定這個企劃的時候,腦海中浮現出了去年巡演中和共演的Taka一起演唱的『by my side』這首歌。這首歌將重新由在日本的我,和在洛杉磯的Taka一起重新演唱,進行錄音。在說明了情況後得到了兩條回复便同意了,為此要對他和給予理解的ONE OK ROCK的成員們表示誠摯的感謝。 這首歌可以從10日元起進行購買。在此基礎上能夠自行選擇100日元、500日元、1000日元,高額的話1萬日元、5萬日元、10萬日元的金額。募集到的全部資金,將捐贈給受災地區的人們。也請大家考慮到給受災地區的人們的鼓勵、慰問、支援這方面的意義,自行判斷進行購買。詳細內容如下所示。 再一次,對在這次地震中失去親人的人們,表示由衷的慰問。希望能夠把我們在去熊本以及九州地區進行巡演時所獲得的力量和喜悅,加倍地帶回給當地的人們。因為那是我們非常喜歡的地方。 期盼著至今人仍處在不安中的人們,能夠早日回复到往日平靜的生活。希望他們晚上能夠睡個好覺。能夠迎來平靜的早晨。將以長遠的眼光,給予支援。 最後,為了這個企劃接受了我無理的要求而進行準備、調整的工作人員們,贊同我的想法而傾盡全力的人們,要向他們表示感謝。 洋次郎
■盈利捐贈對象
歌曲是收費制發送,獲得的藝人收益部分將全額進行捐贈。捐贈對象在確定今後的情況發展之後決定,因此將於日後在這裡進行公告。
■歌曲發送方法
為了盡快開始音源的發送,選擇了「Fannect※需要會員註冊 (免費)」作為發送方法。
Fannect賬號的生成方法、下載方法,請通過[Fannect賬號生成・支付手續在此]進行確認。
使用Android手機的人可以直接下載音源到手機終端。
使用iPhone以及其他音樂播放設備的人,請在電腦上下載歌曲後導入自己的終端。
■發送歌曲
標題:by my side
演唱:野田洋次郎(RADWIMPS) / Taka(ONE OK ROCK)
■ 歌曲下載價格
¥10:¥50:¥100:¥200:¥300:¥500:¥1,000:¥2,000:¥3,000:¥4,000:¥5,000:¥6,000:¥7,000:¥8,000:¥9,000:¥10,000:¥30,000:¥50,000:¥80,000:¥100,000:
※無法提供收據、發票等證明。請理解。
■支付方法
信用卡支付(VISA、Master Card、Diners Club International、AMERICAN EXPRESS、JCB)
Docomo手機支付
SoftBank匯總支付
au簡單結算 / au WALLET
WebMoney
PayPal
Alipay(支付寶)
■發送期間:2016年4月28日(週四)開始
(歌曲的發送結束時間、捐贈金額將於日後發表。)
Chinese (Simplified)
这一次,每天看到新闻中播放的熊本、九州地区的报道,一直想着在自己力所能及的范围内尽一份力。至今仍然持续着强烈的余震,日日夜夜,都想为无法完全安下心来的人们做点什么。另外,无法前往灾区也不知道该如何给予支援,但是无论如何都想尽一份自己的力量的人们的心情也历历在目。 于是,想通过这次的歌曲来募集捐款。 想着能够给受灾地区的人们送上哪怕一点一滴的温暖,于是送上这首歌曲。歌曲的发送,其收益将捐赠给受灾地区。 在决定这个企划的时候,脑海中浮现出了去年巡演中和共演的Taka一起演唱的『by my side』这首歌。这首歌将重新由在日本的我,和在洛杉矶的Taka一起重新演唱,进行录音。在说明了情况后得到了两条回复便同意了,为此要对他和给予理解的ONE OK ROCK的成员们表示诚挚的感谢。 这首歌可以从10日元起进行购买。在此基础上能够自行选择100日元、500日元、1000日元,高额的话1万日元、5万日元、10万日元的金额。募集到的全部资金,将捐赠给受灾地区的人们。请大家考虑到给受灾地区的人们的鼓励、慰问、支援这方面的意义,自行判断进行购买。详细内容如下所示。 再一次,对在这次地震中失去亲人的人们,表示由衷的慰问。希望能够把我们在去熊本以及九州地区进行巡演时所获得的力量和喜悦,加倍地带回给当地的人们。因为那是我们非常喜欢的地方。 期盼着至今仍然处在不安中的人们,能够早日回复到往日平静的生活。希望他们晚上能够睡个好觉。能够迎来平静的早晨。将以长远的眼光,给予支援。 最后,为了这个企划接受了我无理的要求而进行准备、调整的工作人员们,赞同我的想法而倾尽全力的人们,要向他们表示感谢。 洋次郎
■盈利捐赠对象
歌曲是收费制发送,获得的艺人收益部分将全额进行捐赠。捐赠对象在确定今后的情况发展之后决定,因此将于日后在这里进行公告。
■歌曲发送方法
为了尽快开始音源的发送,选择了「Fannect※需要会员注册 (免费)」作为发送方法。
Fannect账号的生成方法、下载方法,请通过[Fannect账号生成・支付手续在此]进行确认。
使用Android手机的人可以直接下载音源到手机终端。
使用iPhone以及其他音乐播放设备的人,请在电脑上下载歌曲后导入自己的终端。
■发送歌曲
标题:by my side
演唱:野田洋次郎(RADWIMPS) / Taka(ONE OK ROCK)
■ 歌曲下载价格
¥10:¥50:¥100:¥200:¥300:¥500:¥1,000:¥2,000:¥3,000:¥4,000:¥5,000:¥6,000:¥7,000:¥8,000:¥9,000:¥10,000:¥30,000:¥50,000:¥80,000:¥100,000:
※无法提供收据、发票等证明。请理解。
■支付方法
信用卡支付(VISA、Master Card、Diners Club International、AMERICAN EXPRESS、JCB)
Docomo手机支付
SoftBank汇总支付
au简单结算 / au WALLET
WebMoney
PayPal
Alipay(支付宝)
■发送期间:2016年4月28日(周四)开始
(歌曲的发送结束时间、捐赠金额将于日后发表。)
DOWNLOAD / ダウンロード / 下载
[content_protector password=”CAPTCHA”]Rapidgator.net
https://fannect.jp/itoshiki/
Uploaded.net (ul.to)
https://fannect.jp/itoshiki/
Datafile.com
https://fannect.jp/itoshiki/
Faststore.org
https://fannect.jp/itoshiki/
[/content_protector]